Arthur Rackham diu en el próleg d´aquest llibre: La major part de les rondalles que llegireu aquí foren trameses de viva veu durant moltes generacions abans de que algú que sabés escriure les pogués caÇar al vol per fixar-les en el fred llenguatge escrit. Anomenem "contes de fades" totes les rondalles aplegades en aquest llibre, per bé que algunes d´elles no tinguin gran cosa de mágiques ni tan sols de fantástiques. La traducció es de Mariá Manent. La versió dels contes "L´aneguet lleig", "La princesa i el pésol", i "El vestit de l´emperador", es de Josep Carner.