Portada

RETÒRICA NOVA

Llull, Ramón Traducción: Batalla, Josep
EDITORIAL OBRADOR EDENDUM
06 / 2006
9788493443429
CATALAN
TRADUCCIÓ OBRA LLATINA RAMON LLULL
Literatura clásica

Sinopsis

La Retórica nova, escrita en catalá l'any 1301, només s'ha conservat en la versió llatina de 1303. La seva redacció contribuïa a un ambiciós projecte del Llull madur: repensar les disciplines escolars básiques (les artes del trivium i el quadrivium) a partir dels conceptes i la combinatória que proporcionava l'Art. S'hi entreveuen nocions retóriques i de llenguatge heretades: la paraula és la vox significativa que expressa un concepte, tal com havia observat Aristótil; i la retórica és l'art de fer plaent aquesta paraula, dotant-la de bellesa, per tal que parlants i oients convergeixin en un mateix fi, tal com deia la retórica del seu temps. Llull, peró, hi transcendeix la tradició. La seva retórica és nova perqué expressió, bellesa i persuasió hi segueixen els principis de l'Art, i se subjecten a la veritat que l'Art és capaÇ de revelar en cada ésser designat. La doctrina que en resulta és teórica i práctica alhora: investiga la bellesa, l'ordre i l'adequació en la paraula (verbum) i en el discurs (sermo), i en treu preceptes que valen per a tota mena de comunicació, de l'oratória civil a la pregária. Práctics com són, aquests preceptes no obliden mai la funció instrumental de la paraula, subordinada a l'obligació humana de servir Déu, d'acord amb la intenció primera del pensament de Llull.